Adjective As Agreement

It is not only French that has masculine and feminine nouns and adjectives: you can find them in all Romance languages (Spanish, Italian, Portuguese, Romanian…), as well as in many other languages. Moreover, in other Romance languages, equivalent names are almost always the same sex. Hurrah! You learn them once and you`re done. (Genders are generally different in non-Romance languages) Also note the concordance that is shown to be even in the subjunctive atmosphere. The correspondence between pronouns (or the corresponding possessivadjektif) and precursors also requires the choice of the right person. For example, if the precursor is the noun phrase of me, Mary and me, then a pronoun of me (we/us/our) is needed; However, most substantive phrases (the dog, my cats, Jack and Jill, etc.) are the third person and are replaced by a third-person pronoun (he/she/she, etc.). And the funny thing is that it`s still true, even if it`s a painting that you insult by describing with a masculine adjective. Sex is completely integrated into the language and cannot be ignored simply because you don`t feel like it or because it appears as a stupid idea. In the case of verbs, conformity between the sexes is less prevalent, although it can still occur. .

. .

Teile mit deinen FreundenShare on Facebook
Share on Google+
Tweet about this on Twitter
Email this to someone